Ada Gianfreda's   NEWSLETTER

Email looks funny? View it in your browser

2011   N. 3     May 2nd




Welcome to the third edition of Ada Gianfreda's Newsletter!

My personal way to keep in touch and let you know who you are dealing with!


Ada :)



Have you you lost the last edition of my NewsLetter? Click here!





Last April I attended an appetizing and 

interesting training on Wine&Food translation

held by Langue&Parole.
So now I'm not only a voracious eater and
an aspirant expert cook, but I have also made
my first step to becoming a skilled
Wine&Food Translator!


Last month I worked on:

(Translation, Editing, Proofreading)


IT/Marketing Keywords list (EN), Software strings (EN), Storage product (IT), Router Q&A (EN), Wireless networking solution (EN)
Legal/Certificate Medical certificate (EN), Police records check (EN), Fingerprint certificate (EN), Birth certificate (EN), 
Engineering/Industrial Cardiovascular exercise equipment assembly guide and manual (EN), Fluid handling  manual (EN), Industrial tool service data sheet (EN),
Commercial/Letters Commercial letters and companies list (ZH), Invoice (EN)
Financial/Legal Investment funds and Company statute (EN)
Electronics Electronic products description (EN)



Surgical Instrument (EN), Doctor-patient dialogue (EN), Tissue oxymeter brochure (EN),




















 Chinese > Italian

 English > Italian


 Freelance translator


Feel free to contact me for any additional information on how I could facilitate your ZH>IT and EN>IT translations.

Interesting articles


Opera dell'ingegno e prestazione in diritto d'autore o prestazione di servizio?
Risultati della ricerca sui professionisti condotta dall'IRES
Falun Gong, la setta che ha liberato internet
Cookbooks Take Readers Step by Step with Tons of Pictures
fottuti&dannati (...e favoriti)



Comics dalla China

Follow "Comics dalla Cina" on Facebook and discover the 9th Art in China. Strips, Comics, Shortmovies translated into Italian and English (revised by a native, of course!). Check "Notes" and "Videos".

Lost in Translation


Examples of what could happen to your translations if you left them with anyone to tranlate!  Hence the known saying of "Lost in Translation" through pictures I took during my travels.

 Newsletter Archive
   Subscribe to this Newsletter
   Skype Me™!             

If you'd rather not receive my newsletter, you can click here to unsubscribe.

Ada Gianfreda, Chinese and English to Italian Freelance Translator